Feedback on my first order.

Adrian-LiveCasinoPartners

Affiliate Program Representative
Joined
Feb 19, 2009
Messages
126
Reaction score
0
Could not pay for the order, otherwise excellent user experience.

As soon as I saw the Andy was behind this I was eager to try it. I wanted to help out and post my experience with ordering his translations.

I just made an order for about 700 words, in 9 different languages. The process of ordering the translations were very smooth and intuitive. The only suggestion I have for the ordering process is a little more description of the process, and at what stage you are currently on. For example, when naming the project I didn't know if I had to name it "English-Spanish" or Project #4"

I've sent an email to Andy (translations@affiliateguarddog.com) explaining the error I got when trying to pay for it.

If the translators are real people who understand gambling then this is a very fair deal. A reasonable price which means that the cost verses benefit will catapult many existing webmasters into foreign languages

I am looking forward to receiving the results.

Thanks Andy. (Any comments on the translators knowledge of online gambling would be appreciated. as well as follow up on the payment issue.)

Great job on this one Andy.
 
Last edited:

Guard Dog

Guard Dog
Staff member
Joined
Dec 13, 2006
Messages
11,225
Reaction score
3,144
I'll find out what the problem may be in regards to payment. Give me a little time here as I am preparing to have my house shown to some folks (please let them buy it....)

:)

I'll try to get back to you this afternoon.
 

Adrian-LiveCasinoPartners

Affiliate Program Representative
Joined
Feb 19, 2009
Messages
126
Reaction score
0
I received the order exactly when they said they would have it completed. The languages that I can read well, they did an excellent job at translating. As Andy mentioned it was contextual in nature.

Overall, an very good job, and a great service to have. I will be making AGD translation services a hub for my needed translations.

Recommendations: Although the ordering process was easy, it would be nice to be able to place comments within the document to help orient the translator. Comments placed now are calculated in the price. Adding a comment delimeter (ie. <-- Comments here on the content that is below etcc. --> would be a more effective way to communicate with the translator.

Thank you Steve and Andy!

Cheers!
 
Top